==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གྲུབ་པ་ཆེན་མོའི་ཆོ་ག
གྲུབ་པ་ཆེན་མོའི་ཆོ་ག
རྣལ་འབྱོར་བཞིའི་རིམ་པ་འདིས་ཐུན་གསུམ་མ་མཐུན་བཞི་འམ་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་དུས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །འབུམ་ཡོངས་སུ་བཟླས་པ་དེ་སྲིད་དུ་བཟླས་སོ། །དེ་ནས་འབུམ་གྱི་མཐར་མཚན་ཐོག་ཐག་བཟླས་ཏེ་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཐབ་ཁུང་དུ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་མངར་གསུམ་གྱིས་བསྐུས་པའི་མེ་ཏོག་དམར་པོ་སྟོང་ཕྲ་བཅུ་སྤྱིན་སྲེག་བྱ་སྟེ་སྔགས་རེ་རེ་ནས་བཟླས་ནས་སོ། །ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་མན་ཏྲ་སི་དྡྷིཾ་མེ་དེ་ཧི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་གསང་སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་ངོ༌། །ལས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལའོ། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་རེ་ཞིག་སྐད་ཅིག་གི་རྣམ་པར་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུར་བསྒོམས་ཏེ་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་འབབ་པ་ལྟ་བུས་སོ། །བསྒོམ་པས་སྐྱོན་སྔགས་བཟླས་ཏེ་ཇི་སྲིད་ལུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་ནས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྐུར་མ་གྱུར་གྱི་བར་དུའོ། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ་ལྷའི་སྐུར་གྲུབ་པ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་པོ། །དེ་དག་ཀྱང་གོམས་པ་ཙམ་ཁོ་ན་འབྱུང་སྟེ། དེ་སྐད་དུ། །ཡང་དག་མ་ཡིན་མདུན་གནས་པ། །སྐྱེས་བུ་གོམས་པའི་སྦྱོར་བས་འགྲུབ་འགྱུར་ཏེ། །འདོད་པས་འཁྲུགས་པས་བཞིན་དུ་ཉམས་དགའ་བདེ། །སེམས་ཀྱང་རྗེས་སུ་འབྲང་བ་ངེས་སྦྱོང་ལྡན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གཞན་ཡང༌། །གོམས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་གྱུར་མེད། །ཅེས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་སྐྱེས་བ་འདི་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་གསུངས་སོ། །གཞན་ཡང་བསྟེན་པའི་ཆོ་གས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་སམ་ཐང་ཀ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཏེ་ཅི་འབྱོར་བའི་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས། བྱ་བ་དེ་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་པས་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། ཇི་སྲིད་རང་ཉིད་བྱོན་
ནས་ཀྱེ་ཀྱེ་སྒྲུབ་པ་པོ་ཁྱེད་ལ་མཆོག་ཅི་སྤྱིན་པར་བྱ་ཞེས་གསུངས་པའི་བར་དུའོ། །དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་ཏེ་བཏུད་ནས་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་ཞུ་བར་བྱ་སྟེ་དེ་གནང་བར་འགྱུར་རོ། །ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཝི་ཀྲཾ་ཏཱ་ན་ན་ཨཱ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་བཟླས་སོ། །གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་རོ་ལངས་མ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་རྡོ་རྗེ་རོ་ལངས་མའི་སྐུ་གཟུགས་བྱ་ཞིང

【汉语翻译】
大成就者的仪轨
大成就者的仪轨
以这四瑜伽之次第，于三时或不合四时，随所欲之时修习。念诵十万遍，如是念诵。其后于十万之末，念诵名号，则成为先前已修习。其后于一切事业之灶中，如仪轨般，以蜜、糖、乳三种涂抹之红色花朵一万零一千朵作烧施，念诵每一咒语。
嗡 舍利 舍悉利 威格利达 纳纳 曼扎 悉地 美德 嘿 吽 吽 啪 啪 梭哈 (藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་མན་ཏྲ་སི་དྡྷིཾ་མེ་དེ་ཧི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ ṣṭṛḥ vikṛtā nānā mantra siddhiṃ me dehi hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，汉语字面意思：嗡，舍利，舍悉利，威格利达，纳纳，真言，成就，给我，嘿，吽，吽，啪，啪，梭哈)。其后，将出现秘密真言之成就。为成办一切事业。
其后，若欲成办大手印之成就，则暂且于一刹那间，瑜伽士观想自身为薄伽梵之身，如水流般不断绝。以观想念诵支分咒，直至身体完全转变为阎罗死主之身为止。其后，将成就大手印，成就为天神之身即为大手印之成就。这些也仅仅是习惯而已。如是说。
非真实现前住，
士夫习气之结合而成就，
如欲乐扰乱般喜乐，
心亦随之而行具决定净。
如是说。又，
未成习惯之行境，无有。
如是说。因此，薄伽梵也说此士夫即是成佛者。此外，以依止之仪轨成办薄伽梵，其仪轨如下：将薄伽梵之身像或唐卡安奉，尽力供养，舍弃一切事务。以专注之心念诵，直至自身显现，说：“嘿嘿，修行者，汝欲我赐予何物？”。其后，献上供养，顶礼，祈请所欲之义，则将给予。嗡 舍利 舍悉利 威格让达 纳纳 阿嘎擦 吽 吽 啪 啪 梭哈 (藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཝི་ཀྲཾ་ཏཱ་ན་ན་ཨཱ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ ṣṭṛḥ vikraṃtā nānā āgaccha hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，汉语字面意思：嗡，舍利，舍悉利，威格让达，纳纳，来，吽，吽，啪，啪，梭哈)。念诵此咒语。此外，若欲成办金刚起尸母，则制作金刚起尸母之身像，并

【英语翻译】
The Ritual of the Great Accomplisher
The Ritual of the Great Accomplisher
With this sequence of four yogas, meditate at three times or at times that do not conform to the four, as desired. Recite a hundred thousand times, recite in that way. After that, at the end of the hundred thousand, recite the name, and it will become that you have previously approached. After that, in the hearth of all actions, according to the ritual, burn one thousand and ten red flowers smeared with the three sweets, reciting each mantra.
om hrīḥ ṣṭṛḥ vikṛtā nānā mantra siddhiṃ me dehi hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā (藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་མན་ཏྲ་སི་དྡྷིཾ་མེ་དེ་ཧི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ ṣṭṛḥ vikṛtā nānā mantra siddhiṃ me dehi hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，汉语字面意思：om hrīḥ ṣṭṛḥ vikṛtā nānā mantra siddhiṃ me dehi hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā). After that, the accomplishment of the secret mantra will arise. For accomplishing all actions.
After that, if you wish to accomplish the great seal, then for a moment, the yogi meditates on himself as the body of the Bhagavan, like a continuous stream of water. Meditate and recite the branch mantra, until the body is completely transformed into the body of Yama, the lord of death. After that, the great seal will be accomplished, and the accomplishment of the deity's body is the accomplishment of the great seal. These also arise only from habit. As it is said:
Not truly present before,
Accomplished by the combination of a person's habits,
Like joy and pleasure disturbed by desire,
The mind also follows with definite training.
It is said. Furthermore,
There is nothing that has not become the object of habit.
It is said. Therefore, the Bhagavan also said that this person is the Buddha himself. Furthermore, the Bhagavan should be accomplished by the ritual of reliance, and the ritual for that is as follows: Enshrine the body image or thangka of the Bhagavan, make offerings as much as possible, and abandon all activities. Recite with a single-pointed mind on that activity, until he himself appears and says, "Hey, hey, practitioner, what supreme thing shall I give you?" After that, offer the offerings, prostrate, and request the meaning you desire, and it will be granted. oṃ hrīḥ ṣṭṛḥ vikraṃtā nānā āgaccha hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā (藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཝི་ཀྲཾ་ཏཱ་ན་ན་ཨཱ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ ṣṭṛḥ vikraṃtā nānā āgaccha hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，汉语字面意思：om hrīḥ ṣṭṛḥ vikraṃtā nānā āgaccha hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā). Recite this mantra. Furthermore, if you wish to accomplish Vajra Vetali, then make the body image of Vajra Vetali, and

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་རས་སམ་ཤིང་ལ་བྲི་བར་བྱ་སྟེ། སྐུ་མདོག་དམར་མོ་སྤྱན་གསུམ་མ། ཕྱག་གཉིས་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་དང་ལྡན་པ་ཐུང་ཞིང་སྦམ་ལ་ལྟོ་བ་འཕྱང་བ་ནུ་མ་མཁྲང་བ་ཞབས་གཡོན་བརྐྱང་བ། ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ་འཛག་པ་དང་བཅས་པའི་མགོ་བོའི་ཕྲེང་བ་དང་ལྡན་པ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཉི་མ་ལ་བཞུགས་པ་མ་ཧེ་ལ་ཞོན་པའོ། །དེ་ནས་དེའི་མདུན་དུ་འདུག་ལ་ཇི་ལྟར་འབྱོར་བའི་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ་བདག་ཉིད་ཀྱང་དེའི་གཟུགས་བརྙན་འབའ་ཞིག་ཏུ་བལྟས་ལ་ཇི་སྲིད་བྱོན་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་འཁྱུད་ནས་ཀྱེ་ཀྱེ་སྒྲུབ་པ་པོ་ཅི་བཀའ་སྩལ་ལགས་ཞེས་གསུངས་པ་དེ་སྲིད་བཟླས་སོ། །སྒྲུབ་པ་པོས་ཀྱང་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་ལ་ཀྱེ་ལྷ་མོ་བདག་གི་མཆིས་བྲང་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་མཆིས་བྲང་དུ་འགྱུར་རོ། །དེས་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཨོཾ་དྭེ་ཥ་ར་ཏི་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་ནུ་ཊ་ནུ་ཊ་ཏྲུ་ཊ་ཏྲུ་ཊ་ཧཱུཾ་ཛཿ་སྭཱ་ཧཱ། ཡང་ན། ཨོཾ་བཛྲ་བེ་ཏཱ་ལཱི་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཛཿ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་སོ། །བུ་མོ་ལོ་བཅུ་དྲུག་མའམ་གཞོན་ནུ་མ་ཡན་ལག་རགས་པ་བག་མ་འམ་གྲོགས་མོར་བསྒྲུབས་ལ་སྣོད་ལྡན་དུ་བྱེད་སྟེ་དབང་བསྐུར་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་སྔགས་དང་སྒོམ་པ་ལ་སོགས་པས་མདུན་དུ་བཞག་ལ་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ་ལ་ག་པ་གཡོན་པས་དེ་ལ་འཁྱུད་ལ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ངོ་བོར་བསྒོམས་ནས་བཟླས་ཏེ་འབར་པ་དེ་སྲིད་དུའོ། །དེ་ནས་དེ་བཟུང་ནས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ངོ་བོར་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཨོཾ་བཛྲ་བ་ཏཱ་ལཱི་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཛཿ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་སོ། །དེ་ནས་གཏི་མུག་གཤིན་རྗེ་གཤེད་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་གཏི་མུག་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་གཡས་པ་དང་གཡོན་པའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨའི་མཐིལ་གྱིས་མནན་ལ་ཇི་སྲིད་ཀྱེ་སྒྲུབ་པ་པོ་བཀའ་ཅི་སྩོལ་ལགས་ཞེས་སྨྲ་བ་དེ་སྲིད་དུའོ། །སྒྲུབ་
པ་པོས་བདག་གི་བཀའ་སྡོད་དུ་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་བརྩམས་ནས་ཁམས་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་ཀྱང་སྟེར་བར་འགྱུར་ན་དངོས་གྲུབ་གཞན་ལྟ་ཅི་སྨོས། དེ་ལྟར་སྣ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དང༌། འདོད་ཆགས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དང༌། ཕྲག་དོག་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ་འབྲས་བུ་དེ་ལྟ་བུ་ཉིད་དོ། །འདིར་སྔགས་ནི། ཨོཾ་མོ་ཧཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོམ་པི་ཤུ་ནཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཨཱ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་རཱ་གཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙ

【汉语翻译】
应当在布或木头上绘制。身色红色，三眼。双手持有弯刀和颅骨，短而粗，肚子下垂，乳房坚挺，左腿伸展。具有五种手印，头发红黄色向上竖立，具有滴落的头颅花鬘，坐在各种莲花和太阳上，骑乘水牛。然后坐在它面前，进行力所能及的供养，自己也仅仅观想成它的形象，念诵直到它出现并拥抱修行者，说：“修行者，有何吩咐？”修行者也献上供养，说：“女神，请您成为我的使者。”然后开始变成使者。仅仅通过它的触摸，就会变成阎魔敌的形象。嗡 德威夏 惹德 阿嘎恰 阿嘎恰 努扎 努扎 扎如扎 扎如扎 吽 扎 梭哈。（藏文：ཨོཾ་དྭེ་ཥ་ར་ཏི་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་ནུ་ཊ་ནུ་ཊ་ཏྲུ་ཊ་ཏྲུ་ཊ་ཧཱུཾ་ཛཿ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 或者，嗡 班杂 贝达里 阿嘎恰 阿嘎恰 吽 扎 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བེ་ཏཱ་ལཱི་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཛཿ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 这样念诵。将十六岁的少女或年轻女子，肢体粗壮，作为新娘或朋友来修持，使其成为合格的容器，通过灌顶的瑜伽母，念诵和禅修等方式，放在面前，如实供养，用左手拥抱她，观想成瑜伽母的形象，念诵直到燃烧。然后抓住她，就会变成阎魔敌的形象。嗡 班杂 巴达里 匝拉 匝拉 吽 扎 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བ་ཏཱ་ལཱི་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཛཿ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 这样念诵。然后如果想要修持愚痴阎魔敌，就用右脚和左脚的莲花底部按住愚痴阎魔敌的形象，直到它说：“修行者，有何吩咐？”修行

【英语翻译】
It should be drawn on cloth or wood. The body is red in color, with three eyes. The two hands hold a curved knife and a skull cup, short and stout, with a hanging belly, firm breasts, and the left leg extended. Possessing five mudras, the hair is reddish-yellow and stands upright, adorned with a garland of dripping heads, seated on various lotuses and the sun, riding a buffalo. Then, sit in front of it and make offerings as you can, visualizing yourself as only its image, reciting until it appears and embraces the practitioner, saying, "Practitioner, what do you command?" The practitioner also offers offerings and says, "Goddess, please be my messenger." Then it begins to transform into a messenger. By its mere touch, it will transform into the form of Yamantaka. Om Dvesarati Agaccha Agaccha Nuta Nuta Truta Truta Hum Jah Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་དྭེ་ཥ་ར་ཏི་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་ནུ་ཊ་ནུ་ཊ་ཏྲུ་ཊ་ཏྲུ་ཊ་ཧཱུཾ་ཛཿ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Literal Chinese meaning:) Or, Om Vajra Vetali Agaccha Agaccha Hum Jah Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་བེ་ཏཱ་ལཱི་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཛཿ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Literal Chinese meaning:) Recite this. Practice with a sixteen-year-old girl or a young woman, with sturdy limbs, as a bride or friend, making her a suitable vessel. Place her in front, through the empowerment of the yogini, recitation, and meditation, and offer her truthfully. Embrace her with the left hand, visualize her as the form of the yogini, and recite until it blazes. Then, holding her, she will transform into the form of Yamantaka. Om Vajra Vatali Jvala Jvala Hum Jah Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་བ་ཏཱ་ལཱི་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཛཿ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Literal Chinese meaning:) Recite this. Then, if you want to practice the Ignorant Yamantaka, press down on the image of the Ignorant Yamantaka with the soles of the lotus feet of the right and left feet, until it says, "Practitioner, what do you command?"

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ྪ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨི་རྨྱཱ་ནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་བཟླས་སོ། །དེ་ནས་གཏི་མུག་དགའ་མ་འབའ་ཞིག་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་གཏི་མུག་དགའ་མའི་སྐུ་གཟུགས་སྔར་བཤད་པའི་ལྷ་མོའི་གཟུགས་ཅན་མ་ཧེ་མེད་པ་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་མདོག་དང་བཅས་པ་བྱེད་དུ་བཅུག་ལ་སྔར་བཞིན་མནན་ནས་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། ཇི་སྲིད་བྱོན་ནས་བཀའ་སྡོད་བྱེད་ཀྱི་བར་དུའོ། །དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོའི་མངོན་པར་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་སེར་སྣ་དགའ་མ་དང༌། འདོད་ཆགས་དགའ་མ་དང༌། ཕྲག་དོག་དགའ་མ་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །འདིའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་མོ་ཧ་ར་ཏི་ཨཱ་གྩྪ་ཨཱ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཛཿ། ཨོཾ་པི་ཤུ་ན་ར་ཏི་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཛཿ། ཨོཾ་རཱ་ག་ར་ཏི་ཨཱ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཛཿ། ཨོཾ་ཨི་ཪྵྱ་ར་ཏི་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཛཿ། ཨོཾ་བཛྲ་ཙ་རྩི་ཀཱ་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཛཿ། ཨོམ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཛ།། ཨོཾ་བཛྲ་ས་ར་སྭ་ཏཱི་ཨཱ་ག་ཙྪ་ཨཱ་ག་ཙྪ་ཧཱུཾ་ཛཿ། ཨོཾ་བཛྲ་གཽ་རཱི་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཛཿ། ཞེས་བཟླས་སོ། །དེ་ནས་གནོད་སྤྱིན་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་དེའི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་པའི་ལུང་ལ་གྲགས་པའི་ཐ་སྙད་ཀྱིས་གནོད་སྤྱིན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་བྱེད་དུ་བཅུག་ལ་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་མནན་ནས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །བཀའ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །མི་དང་མི་མོ་ལ་སོགས་པ་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཆེ་གེ་མོ་སཱ་དྷ་ཡ་སཱ་དྷ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་སོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་དབྱུག་པ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན། རྒྱལ་ལ་པ་ད་རའི་ཤིང་ལས་བྱས་པའི་དབྱུག་པ་སོར་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་པ་བྱས་ལ་བའི་རྣམ་ལྔས་བཀྲུས་ལ་ཙནྡན་དང་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལ་སོགས་པས་མཛེས་པར་བྱས་ལ་ཤུབས་ནས་རལ་
གྲི་འདོན་པའི་སྟངས་ཀྱིས་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་བཟུང་ལ་ཇི་སྲིད་འབར་བ་དེ་སྲིད་བཟླས་སོ། །དེ་ནས་དབྱུག་པའི་རིག་པ་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ། །གཤིན་རྗེ་གཤེད་དང་མཚུངས་པར་ཕ་རོལ་གནོན་པར་འགྱུར་རོ། །ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་བཛྲ་དཎྜ་རྫྭ་ལཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་བཟླས་སོ། །དེ་ནས་ཐོད་པ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་ཤིང་སཱ་ལ་ལས་ཐོད་པ་སོར་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་པ་བྱེད་དུ་བཅུག་ལ་སྔར་བཞིན་དུ་ལག་པ་གཡོན་དུ་བཞག་ལ་ལག་པ་གཡས་ཀྱིས་བཀབ་ལ་ཇི་སྲིད་འབར་བ་དེ་སྲིད་དུ་བཟླས་སོ། །འབྲས་བུ་དེ་ཁོ་ན་བཞི

【汉语翻译】
舍 吽 吽 啪 啪 梭哈！ 嗡 伊惹娘达 格惹达 阿嘎擦 阿嘎擦 吽 吽 啪 啪 梭哈！ 念诵此（咒）。之后，如果想要仅仅修持愚痴欢喜母，就让人制作愚痴欢喜母的身体形象，如同之前所说的天女形象，没有水牛，具有自己的身色，然后像之前一样按住并念诵，直到降临并听从命令为止。从那之后，就能成办修行者的一切愿望。同样地，也应当修持悭吝欢喜母、贪欲欢喜母和嫉妒欢喜母。此处的咒语是：嗡 摩诃惹帝 阿嘎擦 阿嘎擦 吽 吽 匝！ 嗡 贝苏那惹帝 阿嘎擦 阿嘎擦 吽 匝！ 嗡 惹嘎惹帝 阿嘎擦 吽 匝！ 嗡 伊惹雅惹帝 阿嘎擦 阿嘎擦 吽 匝！ 嗡 班杂 匝惹匝嘎 阿嘎擦 阿嘎擦 吽 匝！ 嗡 班杂 瓦惹哈嘿 阿嘎擦 阿嘎擦 吽 匝！ 嗡 班杂 萨惹萨瓦帝 阿嘎擦 阿嘎擦 吽 匝！ 嗡 班杂 郭惹嘿 阿嘎擦 阿嘎擦 吽 匝！ 这样念诵。之后，如果想要修持夜叉，那时就按照世俗流传的名称，让人制作夜叉的形象，然后像那样按住并修持。一切命令都会成办。人和女人等等其他一切也应当修持。嗡 舍 什赤 威格惹达 那那 某某 萨达亚 萨达亚 吽 吽 啪 啪 梭哈！ 这样念诵。之后，如果想要修持金刚橛，就用国王巴达ra的木头制作长三十二指的金刚橛，用五种牛奶洗净，用旃檀和花鬘等等装饰，然后像从鞘中拔剑一样，用双手握住，念诵直到燃烧为止。之后，就能获得金刚橛的明咒。如同阎罗王一般，能够压制对方。嗡 舍 什赤 威格惹达 那那 班杂 丹达 惹瓦拉亚 吽 吽 啪 啪 梭哈！ 念诵此（咒）。之后，如果想要修持颅骨，就让人用娑罗树制作长三十二指的颅骨，然后像之前一样放在左手中，用右手盖住，念诵直到燃烧为止。果实也同样如此。

【英语翻译】
Cha Hum Hum Phat Phat Svaha! Om Irmyanta Krita Agaccha Agaccha Hum Hum Phat Phat Svaha! This is recited. Then, if you want to practice only the Delusion Joyful Mother, have the body image of the Delusion Joyful Mother made, like the goddess image described earlier, without a buffalo, with your own body color, and then press down and recite as before, until she comes and obeys the command. From then on, all the desires of the practitioner will be fulfilled. Similarly, the Miserliness Joyful Mother, the Desire Joyful Mother, and the Jealousy Joyful Mother should also be practiced. The mantras for this are: Om Moharati Agaccha Agaccha Hum Hum Jah! Om Pishuna Rati Agaccha Agaccha Hum Jah! Om Raga Rati Agaccha Hum Jah! Om Irshya Rati Agaccha Agaccha Hum Jah! Om Vajra Carcika Agaccha Agaccha Hum Jah! Om Vajra Varahi Agaccha Agaccha Hum Jah! Om Vajra Sarasvati Agaccha Agaccha Hum Jah! Om Vajra Gauri Agaccha Agaccha Hum Jah! This is recited. Then, if you want to practice Yaksha, then at that time, according to the name known in the worldly tradition, have the image of Yaksha made, and then press down and practice in the same way. All commands will be fulfilled. Men and women, and all others, should also be practiced. Om Hrih Shtrih Vikritanana Che-ge-mo Sadhaya Sadhaya Hum Hum Phat Phat Svaha! This is recited. Then, if you want to practice the Vajra Club, make a club thirty-two fingers long made of King Padara's wood, wash it with the five kinds of milk, decorate it with sandalwood and flower garlands, etc., and hold it with both hands in the manner of drawing a sword from its sheath, and recite until it burns. Then, you will become a holder of the Vajra Club's knowledge. Like Yama, you will be able to suppress the opponent. Om Hrih Shtrih Vikritanana Vajra Danda Jvalaya Hum Hum Phat Phat Svaha! This is recited. Then, if you want to practice the Skull, have a skull thirty-two fingers long made of Sala wood, and then place it in your left hand as before, cover it with your right hand, and recite until it burns. The fruit is the same.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ན་ནོ། །སྔགས་ལ་ཀ་པཱ་ལ་ཛྭ་ལཱ་ཡ་ཞེས་པ་ཁྱད་པར་རོ། །དེ་ནས་དབྱུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་དེའི་ཚེ་ལག་པ་གཡས་ཁུ་ཚུར་བསྡམས་ཏེ་སྡིགས་མཛུབ་བརྐྱང་བར་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་བཅིངས་ལ་ཇི་སྲིད་འབར་བ་དེ་སྲིད་བཟླས་སོ། །དེ་ནས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །སྔགས་ལ་དཎྜ་མུ་དྲཱི་ཛྭ་ལཱ་ཡ་ཞེས་པ་ཁྱད་པར་རོ། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ཁོ་ནས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་རྙེད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྫས་སེམས་གསལ་བའི་དོན་དུ་བཟའ་བར་བྱའོ། །གང་ཅུང་ཟད་ཟ་བ་དང་འཐུང་བ་དེ་ཐམས་ཅད་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་དང་པོར་ཕུལ་ཏེ་བཟའ་བཏུང་བྱའོ། །འདི་ནི་གྲུབ་པ་ཆེན་མོའི་ཆོ་གའོ། །
གྲུབ་པ་ཆེན་མོའི་ཆོ་ག

【汉语翻译】
那诺！ 咒语为“嘎巴拉匝瓦拉亚”（ཀ་པཱ་ལ་ཛྭ་ལཱ་ཡ་，梵文天城体：कपालज्वालाय，Kapalajvalaya，颅骨火焰），此为特殊之处。此后，若欲修持木杖手印，彼时右手握拳，伸出食指，于此手印的结缚上，如其燃烧般念诵。此后，将成就阎魔敌之身。咒语为“丹达穆扎匝瓦拉亚”（དཎྜ་མུ་དྲཱི་ཛྭ་ལཱ་ཡ་，梵文天城体：दण्डमुद्रीज्वालाय，Dandamudrijvalaya，木杖印火焰），此为特殊之处。所有这些，仅以享用五妙欲而修持。如何获得的三昧耶物，为了心之明晰而食用。无论稍微吃喝什么，都首先供养阎魔敌，然后才食用。此乃大成就之仪轨。
大成就之仪轨。

【英语翻译】
Naho! The mantra is "Kapalajvalaya" (ཀ་པཱ་ལ་ཛྭ་ལཱ་ཡ་，梵文天城体：कपालज्वालाय，Kapalajvalaya，Skull Flame), this is the specialty. After that, if you want to accomplish the staff mudra, at that time, clench the right hand into a fist and extend the forefinger. Recite the mantra on the binding of this mudra as long as it burns. After that, you will become the form of Yamantaka. The mantra is "Dandamudrijvalaya" (དཎྜ་མུ་དྲཱི་ཛྭ་ལཱ་ཡ་，梵文天城体：दण्डमुद्रीज्वालाय，Dandamudrijvalaya，Staff Seal Flame), this is the specialty. All of these should be accomplished only by indulging in the five objects of desire. The samaya substances that are obtained, should be eaten for the sake of clarity of mind. Whatever little you eat and drink, first offer it to Yamantaka, and then eat and drink. This is the great accomplishment ritual.
The great accomplishment ritual.

============================================================

